- sunnan
- är italienska sexistiskt?
- oeoe
- ja som fan
- oeoe
- mer än svenska
- sunnan
- oj!
- sunnan
- svenska är värre än engelska och franska men inte lika illa som esperanto
- oeoe
- till exempel om man ska säga »är du trött?« så säger man »sei stanco?« till en boy och »sei stanca?« till en girl
- sunnan
- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
- sunnan
- detta rules ej
- oeoe
- jag sa »sei stanco?« till ett barn i italien som hette »fiore«, blomma. hon förklarade uppgivet »sono una femina!!!!«
- sunnan
- kände ej till detta med stanco
- oeoe
- ok
- oeoe
- det gäller samtliga adjektiv
- sunnan
- om man ska fråga en grupp personer av blandat kön om de är trötta, hur?
- oeoe
- man böjer dessa efter genus
- oeoe
- DET MANLIGA GENUSET TAR ÖVER!!!!!!!!!!!!!
- oeoe
- (största ds:et)
- sunnan
- DDDDDDDDSSSSSSSS
- oeoe
- ja verkligen
- oeoe
- man använder den manliga pluraländelsen
- sunnan
- och om gruppen bara är donnas?
- oeoe
- då är det den kvinnliga förstås
- sunnan
- men vilket ds:igt ds!
- oeoe
- ok, love alla språk, vill göra uppror mot sexismen genom att skriva »fel«
- sunnan
- ahahaha
- oeoe
- men det är också jobbigt
- sunnan
- inför könsneutralt typ sei stanci
- sunnan
- eller hur det nu skulle se ut
- sunnan
- sei stanc
- oeoe
- ja, stanchi blir manligt plural
- sunnan
- aha
- sunnan
- ds
- oeoe
- ja
- oeoe
- plus att de feminina ändelserna är snygga
- oeoe
- bättre att alltid använda dem
- sunnan
- ahaha till skillnad från esperanto där de är enbart jobbiga + mindre värdefulla